Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Let me take you down, 'cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hung about.
Strawberry Fields forever.
Living is easy with eyes closed, misunderstanding all you see.
It's getting hard to be someone but it all works out.
It doesn't matter much to me.
Let me take you down, 'cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hung about.
Strawberry Fields forever.
No one I think is in my tree, I mean it must be high or low.
That is you can't you know tune in but it's all right.
That is I think it's not too bad.
Let me take you down, 'cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hung about.
Strawberry Fields forever.
Always know sometimes think it's me, but you know I know and it's a dream.
I think I know of thee, ah yes, but it's all wrong.
That is I think I disagree.
Let me take you down, 'cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hung about.
Strawberry Fields forever.
Strawberry Fields forever.
Strawberry Fields forever.
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Typiquement la reprise qui n'apporte rien à l'original, à part une rythmique un peu plus marquée et qui ne s'imposait pas. A part ça, voix, instrumentation, tout est un cran en-dessous de la version des Rolling Stones. Donc vu que d'un point de vue artistique la reprise n'apporte rien à l'original, j'espère que d'un point de vue financier elle n'a rien rapporté non plus à ce groupe aussi inspiré que ceux qui font les compils de stations-essence…
"Tout est un cran en-dessous de la version des Rolling Stones" et tout est surtout plusieurs étages en-dessous de la version des Beatles, d'où sa présence indispensable ici.
La chanson des Beatles, "Strawberry fields forever" a été adaptée en français par FR David "Il est plus facile".
En tchèque, Pavel Sedláček a chanté "Jahodà snům lahodÃ" tandis qu'en hébreu, Lenny Solomon and Schlock Rock interprétaient "Nekadesh", un mix de "Strawberry fields forever" et d'"Eleonor Rigby".
En finnois, "Mansikkanaa" a été chanté par le Finntrio
Une parodie, "Strawberry rehabs forever" est chantée par Bob Rivers.
Parmi les reprises, notons celle, psychédélique, de Design, celle, jazzy, de Daria, celle, façon chorale, des King's singers ou celle de Candy Flip.
Pour la bande originale du film musical "Across the universe" réalisé en 2007 par Julie Taylor, le titre est interprété par Jim Sturgess and Joe Anderson .
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !