Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Diceva che parlar d'amore
E vecchia storia
M'ha detto "ho voglia di te"
Il suo respiro su di me
Aveva fretta
Un letto improvisato e poi
Tra le sue braccie mi s'offrì
Un cielo immenso
Coi 18 anni stava lì
Che lo rendeva insolente
Di sicurezza
E si erà appena rivestito
Che io sconfita ritrovai
La mia tristezza
Volevo dirgli "resta quà "
Ma per fermarlo non tentai
Neppure un gesto
M'ha detto "mica male sai"
Con il candor senza pietÃ
Dell'inconscenza
Ho meso agli occhi un pò di blu
Ed i capelli un pò più su
Come ogni giorno
Mi ero scordata per un pò
Di aver due volte 18 anni
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson de Dalida, "Il venait d'avoir 18 ans" a été adaptée en flamand par la chanteuse belge Wendy van Wanten, "Schenk me nog een laatste dans" et en néerlandais par Conny Vandenbos, "Hij was pas achttien".
En turc, Adja Pekkan a interprété "Bir Yabanci Gibi".
Une version japonaise a été chantée par Akihiro Miwa et une autre par Dalida.
En anglais, Dalida a chanté "He must have been eighteen".
En allemand, "Er war gerade 18 Jahr'" a été interprété par Dalida, par Dieter Thomas Kuhn et par Annamateur & Außensaiter.
En italien, Dalida a chanté "18 anni".
En espagnol, Dalida a interprété "Tenia dieciocho años" tandis que Luz Casal chantait "18 años".
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !