Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Johnny Hallyday - Quand un homme perd ses rêves
Voir du même artiste
Titre : Quand un homme perd ses rêves
Année : 1966
Auteurs compositeurs : Patrick Bertrand
Pochette : Lewis , Wright , Ralph Bernet
Durée : 2 m 44 s
Label : Philips
Référence : 840.586 PY
Présentation : Adaptation de la chanson "When a man loves a woman" de Percy Sledge
Plus d'infos
Partager ce morceau
Personne n'a cette chanson dans ses favoris
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Quand un homme perd ses rêves
La vie n'est plus rien pour lui
Il n'est qu'un homme sans destin et sans rien
Et quand pour lui tout s'achève
Quand il reste seul avec sa vie
Il cherche l'oubli
Quand un homme perd ses rêves
Pourquoi suivre son long chemin
Où l'on raconte qu'il n'est plus rien ?
Quand le malheur se lève
Pour mieux l'arracher à ses amis
Il est fini
Et cet homme-là qui pleure
Son chagrin et tous ses espoirs
Voit ses joies qui se meurent
Qu'il est trop tard
C'est vous, c'est vrai ou c'est lui
Quand un homme perd ses rêves
Sur terre il n'est rien du tout
Un inconnu qui s'est perdu
Quand un homme perd ses rêves
La vie n'est plus rien pour lui
Il n'est qu'un homme sans destin et sans rien
Quand un homme perd ses rêves
Sur terre il n'est rien du tout
Un inconnu qui s'est perdu
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
La chanson "When a man loves a woman" de Percy Sledge a été interprétée en français par Johnny Hallyday sous le titre "Quand un homme perd ses rêves" et par Ricky Mason sous le titre "Tu prétends que tu l'aimes" alors que Stendy a chanté "Si tu rêves de mes lèvres". Cette version a été reprise par Frank Amory.
Manuela, Marianne Rosenberg et Séverine ont chacune chanté le titre en allemand "Wenn es nacht wird in Harlem".
En tchèque, "Kad Čovek voli Ženu" a été interprété par Zafir Hadžimanov, "Jen já vÃm" par Pavel Novák, "Jen já vÃm kdy žena pláče" par Iveta BartoÅ¡ová et "Zkus mi psát" par Lucie BÃlá.
En danois, Bamses Venner a interprété "Nar en mand har en kvinde" alors qu'en finnois, "Kun mies löytää naisen" a été chanté par Petri & Pettersson Brass et par Kirka.
En italien, "Quando un uomo non sa amare" a été interprété par Pier Franco Colonna et par Don Backy alors que "Quando ami una donna" était chanté par Bruno Castiglia dei Bisonti et par Nello Villa.
En portugais, "Quando um homem se apaixona" a été chanté par Fábio Jr. tandis qu'en espagnol les Rocking Boys interprétaient "Cuando un hombre se enamora".
En suédois, Svante Thuresson a chanté "Vem kan svara pa min fraga".
Une parodie, "When a man loves a chicken" a été chantée par Bob Rivers
Le Spencer Davis Group a enregistré une excellente version grâce à la voix de Steve Winwood et a sa prestation à l'orgue. La version des We Five avec Demis Roussos au chant est aussi correcte. La chanteuse Esther Phillips interprète une version dont les paroles ont été féminisées tout en conservant le titre original, de même que Luba et Karen Dalton, tandis que Darrel Banks reprend assez fidèlement l'original.
Bette Midler chante "When a man loves a woman" dans le film "The Rose" (Mark Riddel – 1976) inspiré de la vie de la chanteuse Janis Joplin.
Jake Grayson, Narvel Felts et John Wesley Ryles ont choisi un style plus country pour leurs interprétations. C'est aussi le cas pour Kenny Rodgers, Barbara Mandrell, Jerry Lee Lewis ou Art Garfunkel.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !