Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. 
		Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
		mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
		 
	
	
  
      
    
		
		
			
			
			
                                    	
          	
				
					En ce moment vous écoutez :
    				
          			          			          		 
	          	    	      		        	    		
	          		    	        	
					
				          	
          
              
          
			
                
        
        	        
                  
          
            
         
		        
		        				
									
							
      	        
        		       
      
        
           
          
			
			
				
												
											
				                      
								 
								
								
          		              
              
                
Fiche disque de ... 
                
                  Tino Rossi  - O sole mio
 
                     Voir du même artiste  
                     
                 
                
                  
                  
                  
                  
                  
                  
                  
                  
 
                                                 
                   
		    		     Titre : O sole mio 
					                     
		                		      		        Année : 1956 
		        
		      
                      Auteurs compositeurs : Al. Hettich , E. Di Capua  
                       
		                           Durée :  2 m 50 s  
                     
                                            Label : Columbia 
                     
                                                                  Référence :  ESVF 1010 
                     
                                                                                	 
                    	Présentation : Adaptation de la chanson "O sole mio" interprétée par  Emilio de Gogorza  . 
La première version de Tino Rossi est parue en 1936. 
                                       
                     
                    Plus d'infos 
                    
                    
                     
                 
			
          				
					Écouter le morceau
						              
					 
                 
		 
		 
            Partager ce morceau
                
	         
          
                 
		
        	
	
				
	                  Personne n'a cette chanson dans ses favoris
   			
 
                 
              	
                  
					
					Se procurer ce disque via CDandLP.com:
					
					    
 
					
				 
                   
				 
                                
                  Paroles
 
                 
                
                  
                   La belle chose qu'un soleil d'aurore 
Jetant au loin l'éveil de sa lumière 
Un frisson passe sur la Terre entière 
La belle chose qu'un soleil d'aurore 
Mais sur mon rêve plus radieux 
Un soleil règne que j'aime mieux 
Sa flamme est sur ta lèvre 
Et sa clarté brille en tes yeux ! 
 
La belle chose qu'un soleil en flammes, 
Par les midis d'été brûlant la plaine 
Des senteurs chaudes soufflent leur haleine 
La belle chose qu'un soleil en flammes ! 
Mais sur mon rêve, plus radieux 
Un soleil règne que j'aime mieux 
Sa flamme est sur ta lèvre 
 
Et sa clarté brille en tes yeux ! 
 
La belle chose qu'un soleil d'automne 
Jetant l'adieu du soir aux fleurs lassées 
Dans l'âme émue veillent les pensées 
La belle chose qu'un soleil d'automne ! 
Mais sur mon rêve, plus radieux 
Un soleil règne que j'aime mieux 
Sa flamme est sur ta lèvre 
Et sa clarté brille en tes yeux ! 
                                     
                                
                  Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. 
                    Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.  
                     
                 
                    
                  
                                                
                    
                 
                
				 Commentaires
 
                     Voir tous les commentaires
 
                 
                
                
                  
			 
           
         
        
           
         
      
       
      
   
La chanson "O sole mio" a été interprétée par Ferrucio Corradati en 1901, pus reprise par Emilo de Gogorza.
La version française a été interprétée par Tino Rossi puis par Dario Moreno, Robert Jental, Jean Patart ou Roger Defurnaux.
Il y a eu plusieurs versions en anglais dont tout d'abord par Will Bradley, en 1940, puis en 1949 sous le titre "Beneath thy window" par Browing Mummery, William Heseltine ou Joseph Locke.
En 1958, Bill Haley va interpréter une version rock, "Come rock with me" alors que Lou Monte chantera "Don't say forever".
En 1960, Elvis Presley va chanter "It's now or never" repris par Amanda Lear ou, de façon magistrale, par Wing. L'année suivante, Frank Verna va interpréter "Facime la twist", puis ce sera Chubby Checker qui reprendra une version twist d'"O sole mio".
Enfin, les Blackwood Brothers chanteront "Down from his glory".
Une parodie, "There's no tortillas" va être interprétée par Lalo Guererro.
Une version chinoise sera chantée par Pan Wan Ching tandis que la version japonaise sera chantée par Dalida.
La version tchèque, "Za rok se vrátÃm" est chantée par Milan Chladil alors qu'en danois, "Henny" est chantée par HaugÃ¥rd.
En néerlandais, Will Tura a chanté "Nu en voor eeuwig" tandis que "Dit is voor altijd" était interprété par John Spencer et que "'t Is nu of nooit"a été chanté par The Dinky Toys.
En flamand, "Lieve Moeder" a été chanté par Luc Van Meeuwen.
En espagnol, "Es hoy o nunca "a été chanté par Laureano Brizuela tandis que "O sole mio" était chanté par Azùcar Moreno.
En finnois, Eslo Arika, a chanté "O sole mio" alors que "Aurinkoni" était chanté par Wäinö Sola ou par Henry Theel et que Matti Esko interprétait "Et saa mua jättää".
En allemand, "Ich komme wieder" a été chanté par Gerd Böttcher, "Meine Sonne!" par Joseph Schmidt ou par Fritz Wunderlich.
En hébreu, "Amor achsav ken" a été interprété par Zehavit et "Ahavat layla" par Ilan Tal et Araleh Sikes.
La version hongroise "Egy perc az élet" a été chantée par Gergely Róbert et par Komár László, alors qu'en lituanien, "O sole mana" était chanté par Merunas.
La version portugaise, "Agora ou nunca" a été chantée par Dalvan alors que la version grecque est chantée par Kosta Hatzis.
En suédois, "Du är min sol" a été chanté par Torsten Hising, "Vem är Johanna ?" par Fröken Elvis, "Dig ska jag älska" par Matz Bladhs et "Nu eller aldrig" par Jigs.
Parmi les reprises de la version originale italienne, notons celle de Dalida, celle de Franco Pagani, celle de Mina ou celle d'Helmut Lotti.
A titre de curiosité notons la publicité pour les glaces "One cornetto" qui aurait été chantée par Renato Pagliari.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !